Friday, June 28, 2019

পত্রিকার এডিটোরিয়াল অনুবাদের অংশ হিসেবে আজ (২৬ জুন তারিখে) The Daily Star পত্রিকায় প্রকাশিত এডিটোরিয়ালের অনুবাদ

প্রতিদিন একটি করে পত্রিকার এডিটোরিয়াল অনুবাদের অংশ হিসেবে আজ (২৬ জুন তারিখে) The Daily Star পত্রিকায় প্রকাশিত এডিটোরিয়ালের অনুবাদ করার চেষ্টা করলাম। আশা করি, উপকৃত হবেন।
#শিরোনাম
Accord railway the importance it deserves
(রেলপথকে যথাযথ গুরুত্ব প্রদান করা হোক)
Lack of maintenance and oversight responsible for accidents
(যথাযথ ব্যবস্থাপনা ও সাবধানতার অভাবে ঘটছে দুর্ঘটনা)
#মূল_সম্পাদকীয়
The accident in Moulvibazar’s Kulaura upazila on June 23, in which four people lost their lives and over a hundred others were injured, points incontrovertibly to the abject lack of maintenance and oversight of the railway tracks and rolling stock across the country.
(গত ২৩ জুন তারিখে মৌলভীবাজারের কুলাউড়া উপজেলায় সংঘটিত এক দুর্ঘটনায় চারজন নিহত ও শতাধিক লোক আহত হয়। এ দুর্ঘটনা নিঃসন্দেহে সারাদেশ জুড়ে রেলপথ ও রেলপথে চলাচলকারী বিভিন্ন যানবাহনের যথাযথ ব্যবস্থাপনা ও সাবধানতার অভাবের প্রকৃত চিত্র আমাদের সকলের চোখে আঙুল দিয়ে দেখিয়ে দেয়।)
The railway secretary mentioned two possible reasons for the derailment of the Upaban Express: misaligned carriage wheels or faulty lines.
(উপবন এক্সপ্রেস নামক গাড়িটি লাইনচ্যুত হবার জন্য রেল সচিব দুইটি সম্ভাব্য কারণের কথা উল্লেখ করেন। এগুলো হচ্ছে— ভুলপথে গাড়ি চালনা অথবা ত্রুটিপূর্ণ লাইন।)
Other likely reasons are the excess speed of the train at the time of the accident and overloading of passengers.
(দুর্ঘটনার জন্য দায়ী অন্যান্য সম্ভাব্য কারণের মধ্যে রয়েছে দুর্ঘটনার মুহূর্তে অতিরিক্ত গতিতে গাড়ি চালনা এবং ধারণ ক্ষমতার তুলনায় অতিরিক্ত যাত্রী পরিবহন।)
We hope the inquiry would be able to specify the reasons.
(যথাযথ তদন্তের মাধ্যমে দুর্ঘটনার প্রকৃত কারণ বেরিয়ে আসবে বলে আশা করা যায়।)
Railway remains the most neglected of all public mass transport systems in the country, although the sector has tremendous potential.
(প্রচুর সম্ভাবনাময়ী হওয়া সত্ত্বেও দেশের সকল গণপরিবহন খাতের মধ্যে সবচেয়ে অবহেলিত খাতের নাম রেলওয়ে খাত।)
The sector is incurring losses on a regular basis because of its depleting resources, a lack of investment, manpower crisis, mismanagement and corruption.
(বিদ্যমান সম্পদ দিন দিন কমে যাওয়া, বিনিয়োগের অভাব, জনসম্পদের ঘাটতি, অব্যবস্থাপনা ও দুর্নীতি প্রভৃতি কারণে এই খাতকে প্রতিনিয়ত ক্ষতির মুখে পড়তে হচ্ছে।)
Post-independence, Bangladesh Railway could hardly expand its network.
(স্বাধীনতা উত্তরকালে বাংলাদেশের রেলওয়ের মোট রেল লাইনের পরিমাণ বাড়েনি বললেই চলে।)
Presently, there are 2,877 kilometres of railway network across the country.
(বর্তমানে সারা দেশে বিদ্যমান রেললাইনের পরিমাণ ২,৮৭৭ কিলোমিটার।)
Although we have heard that the government has prepared a master plan to expand the railway network to 4,700 kilometres, we haven’t heard of any concrete action being taken as of now.
(দেশে বিদ্যমান রেললাইনের পরিমাণ বৃদ্ধি করে ৪,৭০০ কিলোমিটারে উন্নীত করার ব্যাপারে সরকারের ব্যাপক পরিকল্পনার কথা বিভিন্ন সময়ে শোনা গেলেও আজ পর্যন্ত তা বাস্তবায়নে কোনো কার্যকর পদক্ষেপ নিতে দেখা যায়নি।)
What this latest accident has proved is that the railway administration is not even capable of properly maintaining the existing railway networks and other technical matters.
(সাম্প্রতিক কালের সর্বশেষ সংঘটিত দুর্ঘটনা থেকে এ কথাই প্রমাণিত হয় যে, দেশে বিদ্যমান রেললাইন ও অন্যান্য কারিগরি বিষয় যথাযথভাবে রক্ষণাবেক্ষণের ক্ষমতা রেলওয়ে প্রশাসনের নেই।)
If the reasons are its limited manpower and a lack of resources, the government should address these issues with urgency.
(উক্ত সমস্যার জন্য সীমাবদ্ধ মানবসম্পদ ও সম্পদের ঘাটতি দায়ী হয়ে থাকলে উক্ত সমস্যা জরুরি ভিত্তিতে সমাধানের লক্ষ্যে দেশের সরকারকেই এগিয়ে আসতে হবে।)
Since the railway minister vowed to make the sector more service-oriented and pro-people earlier this year, we would like to know precisely what steps have been taken by the ministry to make that happen.
(এই বছরের গোড়ার দিকে রেলমন্ত্রী এই খাতকে আরো সেবা নির্ভর ও জনবান্ধব খাত হিসেবে গড়ে তোলার ব্যাপারে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন। সে প্রতিশ্রুতি বাস্তবায়নের লক্ষ্যে ঠিক কী কী পদক্ষেপ নেওয়া হয়েছে, তা জানা এখন সময়ের দাবিতে পরিণত হয়েছে।)
In order to make train travel safe for the passengers, railway should be run by efficient people and corruption in the sector should be eliminated.
(রেলওয়ে খাতকে সাধারণ যাত্রীদের জন্য চলাচলের নিরাপদ মাধ্যম হিসেবে গড়ে তুলতে চাইলে উক্ত খাতে দক্ষ লোকবল নিয়োগের পাশাপাশি দুর্নীতি দূর করতে হবে।)
#নতুন_শব্দার্থঃ
1) accord= প্রদান করা
2) rolling stock= রেলপথে চলাচলকারী গাড়ি
3) vow= প্রতিশ্রুতি দেওয়া
4) pro-people= জনবান্ধব

No comments:

Post a Comment